Dieses Blog durchsuchen

Sonntag, 31. Mai 2026

Fists of Kill

Fists of Kill

Story:

Pai Wu Tin (Dorian Tan Tao-Liang) bietet sich bei einem Lord (Ma Chi) als Bodyguard an und schafft es, diesen zu überzeugen. In Wahrheit ist Pai Wu Tin ein Undercover-Agent, der sich später mit Rebellen (u.a. Judy Lee) zusammen tut um den Lord und ausländische Elemente zu bekämpfen…

Meine Meinung:

Aka Fist of Kill. Aka Sunset in the Forbidden City. Fists of Kill scheint ein eher seltener Eastern zu sein. Man findet kaum Reviews zum Film und auch auf Letterboxd wurde der nur von vier Usern als «gesehen» markiert. Der Mitte der 70er Jahre Film aus Taiwan von Lin Pai hat mich leider nicht überzeugt, obwohl ich bei dem Genre meistens leicht zu befriedigen bin. Lin Pai hat nebst Fists of Kill nur zwei weitere (laut Filmdatenbanken) Filme realisiert. Mit anderen Worten war Fists of Kill wohl kein grosser Erfolg.

Der Plot selbst ist wenig originell, was aber auch nicht wirklich ein Kritikpunkt darstellt. Zumindest für mich nicht. Denn in Eastern sind die Plots selten kreativ. Was ich Fists of Kill ankreiden kann, ist die Tatsache, dass der Film in den ersten 60 Minuten einfach sehr langweilig ist. Kaum Kämpfe, sehr dialoglastig, uninteressante Szenen und von Dorian Tan Tao-Liang (General Stone, Drei wild wie der Teufel, Hand of Death) bin ich jetzt nicht der grösste Fan. Zumal er eben oft in Handlungsszenen zu sehen ist, und das ist nicht seine Stärke, zumal mir sein Dauergrinsen und seine Schmalz-Perücke auf den Keks ging.

Was diesen Zustand verschlimmbessert hat, war der ultramiese, sehr nervende Englische Dub. Da hier mehr als in anderen Eastern geredet wird, hätte ich bei einigem Dialogen, die so unglaublich schlecht wirkten (und unfreiwillig komisch), am Liebsten ausschalten wollen. Judy Lee (The Crane Fighter) darf dann erst im Finale richtig zulangen. In den ersten 60 Minuten hat es nur eine gute (kurze) Kampfszene, sondern wird der Zuschauer mit langweiligen Füllszenen «geschändet». Zwar gibt es im Finale (ab der 60 Minute bis zum Ende) viele Kampfszenen, aber diese konnten mich auch nicht mehr erfreuen, zumal ich kein allzu grosser Fan von Gruppenkampfszenen bin.

Fazit: Geschmackssache. Aufgrund der lahmen ersten Stunde und dem ultraschlechten Englischen Dub wird der Film nicht in meine Filmsammlung integriert!

Infos:

O: Ri Luo Zi Jin Cheng

Taiwan 1975

R: Lin Pai

D: Dorian Tan Tao-Liang, Judy Lee, Ma Chi, Chen Hui-Lou, Lung Fei, Li Ying, Shih Ting-Ken, Wang Ruo-Ping

Laufzeit der indonesischen Betamax: 84:53 Min.

Gesehen am: 31.05.26

Fassungen: Mir lag die indonesische Betamax von Loka Vision vor = Wahrscheinlich Uncut, Vollbild (Ausnahme der Vorspann, der in Widescreen gezeigt wird), Englischer Dub. Interessanterweise gibt es keine indonesischen Untertitel, was ich bei indonesischen Fassungen noch nie gesehen habe. Der Englische Dub ist leider grauenhaft schlecht. Am liebsten hätte ich ausgeschaltet. Andere Fassungen sind mir nicht bekannt (Stand: Mai 2026). Da mir der Film nicht gefiel, wurde die Fassung nach England verkauft.

Einkäufe

 



Shanghai Blues

Ich sah den Film 2025 im Kino = Review. Mit dem Kauf dieser DVD habe ich meine Wunschliste abgearbeitet. Ich freue mich, den Film erstmals Uncut und auch im O-Ton schauen zu können. Ich bin sicher, dass der Film damit wie ein neuer Film für mich wirken wird. Ggf. checke ich sogar die deutsche Synchronisation aus. Die DVD fand ich billig auf Amazon Deutschland (unter zehn CHF).


Red Force 2

Aka In the Line of Duty V - Middle Man. Nachdem diese deutsche Blu-Ray angekündigt wurde, habe ich meine alte HK-DVD entsorgt/verkauft. In dieser waren, speziell die Nachtszenen, zu dunkel. In meinem Review (HIER KLICKEN) sprach ich von einer «mittelmässigen Bildqualität». Der Film ist Uncut, O-Ton und Untertitel liegen vor. Ich freue mich auf eine zukünftige Neusichtung.


Red Force 3

Auf die Neusichtung von Red Force 3, der mit Red Force 2 nichts zu tun hat, freue ich mich sogar noch mehr. Warum? Weil es eine VCD zu Blu-Ray Aufwertung ist. Ich hatte den Film unter dem Titel Devil Hunters als VCD aus Hong Kong. Als die deutsche Blu-Ray angekündigt wurde, habe ich die HK-VCD entsorgt/verkauft. Die deutsche Blu-Ray basiert auf dem Print den die Franzosen vor paar Jahren veröffentlicht haben. Ein-zwei Mankos wurden korrigiert und das wichtigste ist, dass hier auch verständliche Untertitel an Bord sind.


Secret of the Water Technique

Aka The Legend of All Men Are Brothers. Den sah ich vor kurzem als VHS aus Südkorea (Review = HIER KLICKEN). Diese war leider ausgerechnet in den letzten zehn bis fünfzehn Minuten von störenden Störungen betroffen, so dass ich das coole Finale nicht wirklich geniessen konnte. Ansonsten war die Bildqualität der VHS sehr gut. Nachdem ich erfuhr, dass es in den USA eine VHS und DVD in Mandarin mit englischen Untertiteln gab, habe ich die südkoreanische VHS entsorgt und mir über eBay die US-DVD (Mandarin mit englischen Subs) gekauft. Ich habe gelesen, dass die Bildqualität schlecht und die Untertitel kaum lesbar sein sollen. Ich bin gespannt, ob das stimmt.