Japanuary 2024
Die blinde schwertschwingende Frau
Story:
Die blinde Oichi (Yôko Matsuyama), welche als Kind von ihrer
Mutter verstossen wurde, wird von einem Ronin gefunden und im Kampf
ausgebildet. Nachdem sie ihre Ausbildung abgeschlossen hat zieht sie umher, um
den Armen zu helfen und für Gerechtigkeit zu sorgen. Ihr Hauptziel ist aber
Rache an Denzo (Satoshi Amatsu)…
Meine Meinung (Uncut DDR-Kinofassung):
Die blinde schwertschwingende Frau hat mir leider nicht
sonderlich gut gefallen und der Film wird nicht in die Sammlung aufgenommen. Es
gibt etliche Filme, die von Kämpfern mit Handicap handeln. Kämpfer denen ein
Arm fehlt (The Crippled Masters, Two Crippled Heroes, Wu Xia, The One-Armed Swordsman, One Armed Against Nine Killers), Kämpfer denen Beine fehlen (Crippled Avengers), Kämpfer, die kognitiv beschränkt sind (Six Kung Fu Heros, Vier Schlitzaugen rechnen ab) und eben Kämpfer oder Kämpferinnen, die blind sind (Blind Warrior, The Warrior II, The Sword of Swords, A Sword Renounced, Master of the Flying Guillotine). Die blinde schwertschwingende Frau erinnert dabei vor allem
an die Zatoichi Klassiker mit Shintaro Katsu.
Der Film, der es auf mehrere Fortsetzungen brachte, gefiel
mir aufgrund der Tatsache nicht, dass zu wenig Schwertkämpfe gab. Der Film war mir
viel zu dramatisch. Es gab, trotz der kurzen Laufzeit, Längen. Zudem war der
Plot mit den ewigen Sub-Plots und Flashbacks sehr verworren, um unterhaltsam zu
sein. Ich empfand den Plot als mühsam. Zudem mochte ich die meisten Figuren nicht
d.h. sie haben mich weder überzeugt noch angesprochen. Das gilt für Oichi wie
auch ihren Ausbildner/Ronin oder den alten Mann, den sie zu Beginn rettet. Nur Denzo,
der Bösewicht, der aber sehr spärlich auftaucht, ist die positive Ausnahme.
Was mir teilweise bei Oichi nicht gefiel verdanke ich aber
auch der Version, welche ich gesehen habe. Ich guckte mir die Uncut DDR-Kinofassung an und in dieser Form hat Oichi eine sehr weiche, softe Stimme. Das passt nicht
zu ihr. Ich habe später die 2. Filmfassung (Originalfassung, die auch auf
Japanisch vorliegt) getestet und in der Form sind a) die Dialoge anders und b)
wirkt Oichi viel selbstbewusster und tougher - was der Darstellung mehr gerecht
wird. Ein anderes Detail war die Bildqualität: Oichis Gesicht ist total in
weiss geschminkt, was in der DDR-Kinofassung durch die Bildqualität als «Effekt»
verstärkt wird.
Ich weiss, dass in Asien weisse Hautfarbe als Statussymbol
gilt und deshalb viele Asiatinnen mit Sonnenschirm rumlaufen. Aber das weiss
war sehr stak und so penetrant, dass es mich total irritierte. Was mich noch
mehr Irritierte war Folgendes: Als ich Oichi zum ersten Mal mit dem Gesicht
sah, kam mir sofort Franks tote Frau (in Sado - Stoss das Tor zur Hölle) in den
Sinn, wie sie, mit total weissem Make-Up-Gesicht, «leichenblass» und tot im
Bett liegt, während Frank sexuellen Vorlieben nachgeht. Den Vergleich und die
Bilder bekam ich nicht mehr aus dem Kopf. Dafür kann per se der Film nichts,
aber mich störte das weisse Gesicht von Oichi.
Abgesehen davon bietet der Film einige schöne Aufnahmen und Kameraeinstellungen,
blutige Schwertkampf-Action (allerdings nur sehr wenige und z.T. viel zu kurze
Duelle), einen soliden Bösewicht und eine unterhaltssame Gamble-Szene. Hätte
der Film eine gradlinigere Story und mehr Action und weniger Längen/Drama
gehabt, hätte ein echter Leckerbissen bei rauskommen können. Aber so kommt mir Die
blinde schwertschwingende Frau leider nicht in die Sammlung…
Gefolgt von: Trapped, the Crimson Bat
Infos:
O: Mekura no Oichi monogatari: Makkana nagaradori
Japan 1969
R: Sadatsugu Matsuda
D: Yôko Matsuyama, Satoshi Amatsu,
Laufzeit der deutschen DVD: 84:37 Min.
Gesehen am: Japanuary 2024
Fassungen: Mir lag die deutsche Doppel-DVD von Filmjuwelen /
AL!VE vor = zwei Fassungen an Bord = DDR-Kinofassung/Uncut und die Originalfassung
(Auch Uncut). Die Bildqualität der Originalfassung war etwas besser, zumal nur
in dieser Fassung auch der O-Ton Japanisch mit Subs vorliegt. Die DDR-Kinofassung/Uncut
ist nur in Deutsch und zumindest die Stimme von Oichi kommt im O-Ton klar
besser. Wer den Film jedoch früher in Deutsch guckte, wird am Set Freude haben,
da beide deutschen Synchros vorhanden. Gibt es vom gleichen Label auch auf
Blu-Ray.