Dieses Blog durchsuchen

Mittwoch, 10. Juni 2026

Einkäufe

 



The Himalayan

Eastern mit Angela Mao. Kenne ich noch nicht. Zudem mit Chan Sing, Dorian Tan Tao-Liang und Sammo Hung. Gekauft als neue US-Blu-Ray im O-Ton mit englischen Subs, Schuber, Poster, neu restauriert und u.a. mit Interview von Dorian Tan Tao-Liang als Bonus. Die Blu-Ray selbst hat ein Wendecover.


The Tattooed Dragon

Jimmy Wang Yu Eastern von Lo Wei. Gekauft als UK-Blu-Ray. Abarbeitung meiner Wunschliste. Zudem sind Sam Hui sowie Sylvia Chang zu sehen. Die Blu-Ray hat einen Schuber, ein Wendecover, ein Booklet, O-Ton und englische Subs und ist neu restauriert.


The Big Heat

Als die US-Blu-Ray angekündigt wurde, habe ich den blutigen Action film (Review = HIER KLICKEN), den ich als alte HK-DVD hatte, entsorgt/verkauft. Nun die US-UHD/Blu-Ray erhalten. Uncut, O-Ton, englische Subs, restauriert und mit exklusiven Extras (u.a. ein Interview mit Waise Lee). Die Fassung kommt mit einem Schuber daher. Ich freue mich, den Film erstmals in einer guten Bildqualität sichten zu können.


Keeper

Der Film, der letztes Jahr sogar in die Schweizer Kinos hätten kommen sollen, wurde dann leider doch kurzfristig aus dem Programm genommen. Ich sah nur einen Trailer, der vielversprechend aussah. Bei Keeper handelt es sich um den neusten Film vom Longlegs-Regisseur. Ich bin gespannt. Gekauft als UK-Blu-Ray (O-Ton, englische Subs, Uncut). Gespannt auf die Sichtung.


Don't Play With Fire

Ich war skeptisch, als Cult Epics den Film auf Blu-Ray angekündigt hatte. Immerhin gab es den DC nach HK Vidéo (auf DVD) nur von Spectrum Films (Franz. Label) auf Blu-Ray. Und die haben den DVD-Print von HK Vidéo verschlimmbessert = Texteinblendungen vergessen, falscher Abspann, Frame-Cuts, langsamer abspielende Musik (gerade in der gelungenen Disco-Szene) und bietet falsche Dialoge/Übersetzungen an (in Dialogen, in welchen es um die Bombe geht, wurden stattdessen aus der alternativen und entschärften Kinofassung übersetzt = acht Mal sind somit im DC falsche Dialoge zu hören und übersetzt worden). Leider hat Cult Epics für ihre DC-Blu-Ray den Print der Franzosen 1:1 mit sämtlichen Fehlern übernommen. Einziges Plus sind die durchgehenden englischen Subs (aber halt auch acht Mal mit falschen Übersetzungen da falsche Dialoge in der DC-Fassung). Daneben befindet sich noch ein Englisch Dubbed Print, die reguläre und alternative Kinofassung (welche ich noch nie sah) nebst Schuber, Poster und vielen exklusiven Extras im Set (Interviews mit Beteiligen). Das Label hat in sozialen Medien nicht wirklich auf Kritik reagiert und schrieb, statt zu kritisieren sollte man ihnen für den Release lieber danken. Mein Dank gilt HK Vidéo für den kompletten DC! Review zum Film = HIER KLICKEN.